$1184
lottland,Descubra um Mundo de Presentes Virtuais Sem Limites com a Hostess Bonita, Onde Cada Ação Pode Trazer Novas Recompensas e Momentos de Alegria..Nos dicionários bilíngues como o tuiuca-português, há uma grande falta de isomorfismo entre os léxicos dessas duas línguas, bem distintas em sua tipologia. Embora para algumas palavras exista uma equivalência, há itens lexicais em tuiuca para os quais há várias traduções possíveis em português. Pode também ser o caso de diversos itens lexicais em tuiuca corresponderem a um só item em português (como '', ‘carregar’ com o ombro e '''', ‘carregar’ com as costas). Há casos mais complexos, em que um campo semântico inclui itens com denotações diferentes dos itens que compõem o mesmo campo semântico em português, como é o caso dos termos de relações de parentesco. Por exemplo, '''' teria como tradução primeira ‘filho da irmã da mãe’ e não ‘tia/tia materna’ (CABALZAR, A. 2009).,Faz referência ao objeto que sofre a ação, sendo a afixação indicativa apenas de pessoas que sofrem a ação (classes ''Mu-'' e ''Va-'')..
lottland,Descubra um Mundo de Presentes Virtuais Sem Limites com a Hostess Bonita, Onde Cada Ação Pode Trazer Novas Recompensas e Momentos de Alegria..Nos dicionários bilíngues como o tuiuca-português, há uma grande falta de isomorfismo entre os léxicos dessas duas línguas, bem distintas em sua tipologia. Embora para algumas palavras exista uma equivalência, há itens lexicais em tuiuca para os quais há várias traduções possíveis em português. Pode também ser o caso de diversos itens lexicais em tuiuca corresponderem a um só item em português (como '', ‘carregar’ com o ombro e '''', ‘carregar’ com as costas). Há casos mais complexos, em que um campo semântico inclui itens com denotações diferentes dos itens que compõem o mesmo campo semântico em português, como é o caso dos termos de relações de parentesco. Por exemplo, '''' teria como tradução primeira ‘filho da irmã da mãe’ e não ‘tia/tia materna’ (CABALZAR, A. 2009).,Faz referência ao objeto que sofre a ação, sendo a afixação indicativa apenas de pessoas que sofrem a ação (classes ''Mu-'' e ''Va-'')..